2月【語言學家看劇時在想什麼?】

書名:語言學家看劇時在想什麼?
謝承諭/蘇席瑤
索書號|800 8274
館藏地點|三樓中文一般書區
ISBN|9786263105614
作者簡介
謝承諭
現任國立清華大學外國語文學系專任助理教授,曾任國立臺灣科技大學專案助理教授、國家教育研究院助理研究員。國立臺灣師範大學英語系學士,國立臺灣大學語言學碩、博士。研究興趣包含語用學、言談分析、認知語言學和應用語言學。曾受邀至全國多個學校、單位演講,主題包含語言學、英語自學、專業英語課程設計、大學英語授課、人工智慧融入教學,心中最有愛的還是語言學(本書另一位作者就是大學時開啟這份愛的推手之一),希望能讓更多人了解與喜歡這個領域。
(撰寫自序、第六章、第十一到十八章)
作者簡介
蘇席瑤
台大外文系學士,美國德州大學奧斯汀校區語言學博士,現為國立臺灣師範大學英語系優聘教授。對於語言在人類的社會行為中扮演的角色十分著迷。研究領域主要為社會語言學、語言人類學、及語用學。對語言、認同、語言意識形態、和性別相關議題特別關注。
(撰寫第一到五章、第七到十章、後記)
▍內容簡介
為什麼《機智醫生生活》只是在對方的名字前加上了「我們」,立刻顯得兩人關係親密?
原來《海角七號》的角色說話方式,其實與「晶晶體」大有關聯……
《異星入境》外星人的語言,竟能影響我們的人生……
人們描述心情時,為什麼會說「高」興或「低」落?
常聽到有人說要「救救母語」,究竟是為什麼?
無論你是說華語、台語、日語、手語,我們無時無刻需要語言,也深受語言影響。「臺中腔」有什麼特色?為什麼有人說「法文是最美的語言」?「後天」的「後」,原來跟「後面」的「後」有關係……這些每天發生在我們溝通互動裡的認知,到底是一種「偏見」?還是不容打破的「潛規則」?語言學家的任務,正是用科學方法研究這些現象。
本書作者從學院走向大眾,透過逾七十部影視作品與時事新聞,從社會語言學、人際互動、臺灣多語社會的今昔變化等議題切入,細談語言中的性別刻板印象、少數族群語言的復振,以及語言如何影響對情緒與時間的認知,激勵讀者在日常生活中隨時進行語言學的思辨。本書不僅讓「追劇」這件事輕鬆成為語言學的入門課,更透過語言學的思考,破除對語言與溝通的錯誤假設。在全球資訊爆炸、通訊全天候不間斷的二十一世紀,本書邀請讀者跟隨作者的腳步,練習語言學家的客觀驗證,積極反思,培養一種觀看世界的全新角度。
資料來源 博客來網路書店、金石堂網路書店